Noticia: Mois Benarroch Gana el premio del primer ministro

El escritor sefardí Mois Benarroch (Tetuán, Marruecos, 1959) ha sido galardonado con el premio del primer ministro de literatura para el año 2008. La cuantía del premio es de 65,000 Sheqels (13,000 euros) y es uno de los más importantes en Israel. El premio fue dado por el conjunto de su obra. Una obra vasta que incluye diez libros de poemas y cuatro novelas, así como libros de cuentos y artículos en la prensa israelí e internacional. Su obra ha sido traducida a doce idiomas, entre ellos el urdu y el chino. La editorial Destino publicó en el 2008 su novela “En Las Puertas de Tánger”, que se junta a la publicación de dos libros anteriores en España: la novela “Lucena”(lf ediciones, 2005) y el libro de poemas “Esquina en Tetuán” (Colección Esquío de Poesía, 2000).

http://literaturasnoticias.blogspot.com/2008/12/196-premio-para-mois-benarroch.html

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3641994,00.html






Llaves de Tetuán 6

6





-Mama, ¿pero por qué nos vamos a Israel? ¿por qué abandonamos nuestra casa?
-Que quieres vivir toda tu vida rodeado de árabes?
-Pero mi casa esta aquí, esta es mi casa,
- allí también tendrás tu casa
- Si pero con otra llave,
- Claro esta, cada casa tiene una llave distinta, pero será tu casa como la de Tetuán
- No puede ser, no será la casa en la que nací, o en la que me reí o llore por primera
vez, y tendrá otra llave,
-Que tonterías dices, pues tendrá otra llave, eso es precisamente lo que queremos otra
llave, otro país, en el que los árabes no nos traten de judíos, en el que nadie te tire piedras cuando regreses de la escuela
-Estas segura que tendremos allí una casa, una casa grande,
-Grande o pequeña, en Israel construiremos nuestra vida, viviremos como judíos, en Israel cualquier casa será lo bastante grande.

Llaves de TetuánExtractos de novela, publicada en hebreo en 1999. Traducción de Marcos Barel